12:38

Только я поняла, что у тюдоровских платьев рукава были не отделаны, а подбиты мехом - т.е. три рукава вообще: рукав рубашки, который виден в прорези, узкий рукав нижнего платья или большой декоративный и сверху еще рукав верхнего платья, узкий до локтя, а дальше раструб подбитый мехом - как меня унесло в рококо, и теперь я пытаюсь понять, что такое Robe a la Circassienne (черкесское платье), оно же а ля тюрк, которое выглядит вроде как полонез, а в чем же тогда разница? Это французские дамы так пытались изобразить восточное женское одеяние.

Вроде как восточное - это открытое на груди, с короткими рукавчиками, подобранной юбкой, отделка мехом и кисточками.
изображение

Здесь юбка не подобрана, но хорошо видны рукавчики, один из признаков.
изображение

Каким местом черкесскими считаются вот эти два платья, я не догоняю
изображение

изображение

Ну юбка подобрана, так это просто полонез, без восточных аллюзий, разве нет? Или все дело в количестве отделки, полонез это только подобранная юбка.

@темы: копать-не перекопать

Комментарии
15.03.2021 в 13:06

Синий Лис
насколько я помню, "черкесс" - это полонез отделанный шнуром, мехом и кистями и только )))

правда на сиреневом я не вижу ни кистей ни меха)
15.03.2021 в 13:14

blue fox, о, ты в теме! А откуда формулировка? На сиреневом как раз всё: рукавички отделаны мехом, а кисточки висят из подмышек и на юбке. На розовом есть намек на рукавчик. А жёлтое с сиреневой отделкой просто полонез, перегруженный отделкой, я думаю.
15.03.2021 в 13:19

Синий Лис
momond, тогда я про розовое с букетиками, попробовала картинку увеличить и перевести подпись, там про черкесс ваще ничего не вижу

Там похожее слово в начале, но другое, механический переводчик перевел как воск афинский, бгг
15.03.2021 в 13:33

Синий Лис
momond, у желто-лилового кисточка свисает от талии, единственная деталь



и там не ss, а ff вроде, а s есть и вроде пишется современно
15.03.2021 в 13:38

А ты не видишь? Там написано, пардон за кривизну, "нувель циркасьен" из итальянского газа (который гуглперевод упорно переводит как марлю, бггг), дублированный индийской тафтой и так далее.
15.03.2021 в 13:54

Синий Лис
momond, ну да, нувель Циркаффьен я вижу, из газа и ост-индской тафты.
это со старым написанием видимо, а воспоминания у меня смутные из книжки по истории костюма, у меня несколько энциклопедий где-то есть.
15.03.2021 в 15:20

и там не ss, а ff вроде, а s есть и вроде пишется современно
не, это ss точно
такое же s в слове est и aussi
а современного написания s в конце слова вроде только.

*не спец по платьям, но такие шрифты помню со времен практики в архиве*
15.03.2021 в 22:45

Анаптикс, ага, еще de sousre и если присмотреться, другие слова тоже, где-то s нормальное, а где-то недо-f без поперечины.